“Not your Heidi” in den USA

“Nicht das Heidi”, der Text, den ich für ViceVersa 10 geschrieben habe, wurde von Marielle Sutherland ganz wunderbar ins Englische übersetzt. Jetzt ist er in Alchemy erschienen, einem US-amerikanischen “Journal of Translation”.

Die englische Übersetzung ist im Rahmen von Encounters am Institute of Modern Languages der University of London enstanden. Auf Einladung von Godela Weiss-Sussex haben Marielle Sutherland und ich den Text in beiden Sprachen gelesen und im Anschluss daran über Text und Übersetzungsprojekt diskutiert. Das Video der Veranstaltung gibt es hier:

02-06-2016 Institute of Modern Languages Research
http://www.sas.ac.uk/ http://www.sas.ac.uk/support-research/public-events/2016/encounters-ulrike-ulrich-and...

Zurück
Zurück

Poetisch Politisch

Weiter
Weiter

Poethreesome in Rom